Wystąpienie Marii Nasiłowskiej w Bibliotece Narodowej Francji o pracach nad przekształceniem JHP KABA
W dniach 14-15 listopada br. odbyło się w Bibliotece Narodowej Francji (BNF) spotkanie bibliotekarzy z całej Francji. Do udziału w tym spotkaniu została zaproszona Biblioteka Narodowa, którą reprezentowała Maria Nasiłowska z Pracowni Deskryptorów Instytutu Bibliograficznego BN. Dzień pierwszy poświęcony był metadanym – zostały przedstawione między innymi projekty nowelizacji formatów stosowanych w BNF oraz projekt Narodowej Kartoteki Encji (jako efekt współpracy agencji bibliograficznej ABES i BNF).
W drugim dniu omawiano projekt reformy języka RAMEAU – przestawiono jego główne punkty, w tym likwidację składni prekoordynowanej oraz kalendarium planowanych zmian. Maria Nasiłowska, w referacie przedstawiającym Deskryptory Biblioteki Narodowej zilustrowała główne elementy transformacji JHP BN na DBN, ukazując ich znaczenie w kontekście funkcjonowania katalogu bibliotecznego w środowisku sieciowym. Wystąpienie to spotkało się z dużym zainteresowaniem bibliotekarzy francuskich. Na drugi dzień (16.11.2017) zorganizowano w Narodowym Centrum RAMEAU (BNF) spotkanie robocze poświęcone szczegółowemu omówieniu metodyki transformacji języków prekoordynowanych na przykładzie JHP BN, JHP KABA oraz języka RAMEAU.
Referaty dotyczące reformy języka RAMEAU są dostępne od kilku dni na stronie BNF w zakładce Actes des journées professionnelles.